domenica 9 ottobre 2016

Step 2: Il colore " terra di Siena" nelle varie lingue del mondo


Il colore terra di Siena nelle varie lingue del mondo


  Il colore terra di Siena, pur nelle varianti linguistiche di ciascun paese, conserva nella sua denominazione sia l'indicazione della provenienza che dell'elemento materico:


- siena aarde (afrikaans)
- sienna (inglese)
- tierra de siena (spagnolo)
terre de sienne (francese)
シェンナ (sienna) (giapponese)
-rauwe sienna (olandese)
- sjena palona (polacco)
- sienna (svedese) 
- erde aus sienna (tedesco)

Anche le espressioni latine sil pressum e scyricum fanno riferimento, per indicare questo colore, alla componente materica estratta, secondo Plinio, da Sciro e dall'Achaia. Ma a proposito delle lingue antiche è opportuna una considerazione preliminare: la stessa parola color
come il greco chroma significano sia aspetto esterno che colore, derivando dalla radice indoeuropea che significa "coprire", spiegando dunque il forte legame fra il colore e l'elemento materico cui è riferito. 
Il colore della terra, con la sua calda tinta, comprende in natura un'ampia gamma di sfumature, identificate con altrettante denominazioni, non solo nella nostra lingua: in lokono (Arawak) ad esempio il termine koreto significa maturo, rosso, arancione e infine giallo carico, avvicinandosi sempre più al nostro colore. 
 
Già da metà '800, con il lavoro di W. Gladstone Studies on Homer and Homeric Age, si svilupparono gli studi sulla terminologia linguistica del colore partendo dall'incoerenza omerica nell'uso della parola glaukos, che poteva riferirsi al grigio quanto, appunto, al giallo.

Oggi si può affermare che le lingue antiche hanno sviluppato prima i cromonimi dei colori puri e successivamente i termini che fanno riferimento al reale e alla materia come appunto l'ocra.


Nel corso del dibattito e degli studi sui cromonimi si è osservato anche che la percezione di questo colore varia al variare del grado di saturazione: soggetti di madrelingua ungheresi associano infatti la é al giallo, la è al giallo scuro e la a al marrone chiaro. Sembra inoltre esistere una corrispondenza fra quantità di crononimi e livello tecnologico.

Nessun commento:

Posta un commento